BJ這首歌曲,是首頗為抒情的歌曲,
收入在関ジャニ∞2008年的3月發行的單曲「哇哈哈」普盤之中。

BJ是Blowing Journey的縮寫,網友們的翻譯是這樣翻的「隨風而行」
歌曲之中描述揮別喜歡的人,踏上旅途的心境,
在旅途中回想起過去的事情,回憶總是令人覺得很耀眼,
即使,那只是很平常的事情。
然而時間總是不停的流去,原本當初說不出的話語,
雖然已經因時間流逝而有些遺忘了,
但是,卻來留有當初想要彼此扶持的心情。
即使未來,兩人將譜出不同的故事,不同的未來,
而現在為了那個未來,就只有咬著牙,用自己的手去創造!

原本還未注意歌詞意義的時候,總是會聽的有些心疼,
七人唱著這樣一首歌曲,總覺得想傳達著些什麼。

推薦給你,我的朋友~^^

↓以下影音,以及歌詞、翻譯部分↓                   

   080402 勉 BJ live

 


                                    2008 夏控千秋場-BJ

                          

        音樂版本




関ジャニ∞-BJ(Blowing Journey)
詞、曲:HIKARI
BJ《隨風而行》


手を振りいつもの人と別れ
靜かな電車に揺られ
思い描いてた場所を遠く眺め走る

旅立った日から今日まで
ふと振り返れば やけに眩しいけど
いつものことさ

白い息が街燈に溶けた
剎那に消えゆく感情にも似てた
少し可笑しくて

手にした物は少なくない
のに いつも何かが足りない
そうやって同じように
1年前にも思っていたっけ
風に吹かれて僕ら
どこへ向かってるのかな
形のない思いを抱いて眠るよ

時間は絶えず僕らに逆らい
でも ときに僕らに従い
心だけ ただ置き去りにして行くようで

君に言えなかった言葉
不意に胸の奧で
眠たそうに絡まって消えた

永遠(とわ)の意味さえ曖昧な僕ら
だからこそ今 抱きしめていたい
こんな気分だって

余計なスピードは要らない
唄うようなペースで構わない
確かめて行くんだ
僕という未來をこの足で
不似合いなストーリーを語らい
可能性に縋るのも違う
ドアを開けるさ ただ自分の手で

引き裂いた夢から溢れ出たのは
どんな噓だったろ (まだ摑めねど)
その傷の全てが
(Yes,多分)
優しさに変わる 告げよう
(There's nothing to be wrong for you)
あの頃の僕に

素晴らしい今日よ さよなら
一人そっと呟けば
かすかな光が
ほら 繰り返す夜の向こうに
風に吹かれて僕ら
どこにだって行けるさ
形のない思いを明日に放つよ
(There's nothing to be wrong for me)


関ジャニ∞無台壓代理,
中文歌詞不盡然完全正確,僅供參考


衍生連結
中文翻譯出處:Lin's Blog
其他翻譯版本:chi   <炘個人私心認為這個版本翻譯的很棒

揮手向總在身邊掌紋相合的人告別
在安靜的電車中搖搖晃晃
遠眺著心中描繪之處漸行漸遠
 
從踏上旅程之日到現在
不經意回首過往,雖然極端的耀眼刺目
但還是一而再再而三的發生
 
呼出的白煙溶解在街燈光芒之中
好似瞬間就消失於無形的情感
說起來有一些可笑呢
 
僅管手中擁有的並不少
但卻怎麼也無法滿足
這彷若似曾相識的情景
不正如我在一年前心中所想的

風會將我們
吹到何方呢
只能徹夜抱著無形的情意入眠
 
時間總是和我們作對
但是偶爾也會順從
雖然就徒是將心留下而離去那般
 
無法對你說出口
在內心深處
纏捲沉眠的話語無意間消失了
 
對永遠的意義尚還暖昧不清的我們
因此想要抱緊當下
甚至是以這般的心情
 
我不需要多餘的速度
如歌行板也不在乎
去確認
對我而言的未來,用我的雙腳

好像在說天方夜譚也無所謂
擁有不同可能性的大門
我要親手將其敞開
 
從撕裂的夢想中滿溢出來的
會是怎樣的謊言吧(尚未抓住)
那些傷痕全部
(會的 或許會的)

都會變成溫柔的,請將這一點傳達給
There's nothing to be wrong for you

那個時候的我
美好的今天,拜拜

若是能悄悄對自己喃喃細語
就會亮起微光
你看,就在反覆深邃黑夜的彼端

風會將我們
帶往任何的地方
就將無形的情意交付給明天吧
(There's nothing to be wrong for me)


arrow
arrow
    全站熱搜

    雨炘 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()